APRS v Linuxu

Uživatelská strana APRS, např. modemy, rádia, pokrytí, SW, aprs.fi,
User avatar
OK1TEB
Posts: 161
Joined: Wed 25. Mar 2009 23:01:56
Jméno: Pavel
Location: JO70MQ - Proseč p/J
Contact:

Re: APRS v Linuxu + OSM mapy

Post by OK1TEB »

Super tip, hned doma vyzkouším.

Ještě jsem se chtěl zeptat, zda jste někdo nezkoušel lokalizovat Xastir do češtiny.
Otázka je asi spíše pro programátory :) .
Ono to jde celkem snadno, dá se editovat daný jazykový soubor, třeba language-english.sys .
Nicméně to má jeden háček, nelze použít českou diakritiku. Sice čárky to pobere, ale písmeno s háčkem nikoliv.
Zkoušel jsem i různá kódování, ale nepomohlo. Kdysi jsem učinil přímo dotaz na vývojáře Xastiru, ale nějak jsme se vzájemně nepochopili :D .

Co tedy udělat pro češtinu v Xastiru? Pomůže třeba vytvořit jazykový soubor s češtinou ještě před kompilací? Nebo prostě čeština má smůlu.

Pavel
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|| Pavel ||
vanous22
Posts: 44
Joined: Tue 04. Aug 2009 16:51:48
Contact:

Re: APRS v Linuxu

Post by vanous22 »

Ty openstreetmapy se mi tak zalíbily, že jsem doplnil do aTracku zobrazení stanice v mapě. :)

K xastiru - ten .sys soubor bude mít co do činění s Motif - to je knihovna, ve které je xastir napsán. myslím si, že je to bez podpory utf, takže asi bez diakritiky... uvidíme co odpoví z xastir-dev.

jinak nedávno se objevil plugin pro Marble, viz zde a zdá se, že vývojáře xastiru to trochu podnítilo k přemýšlení co dále... tak uvidíme.

P.
vanous22
Posts: 44
Joined: Tue 04. Aug 2009 16:51:48
Contact:

Re: APRS v Linuxu

Post by vanous22 »

K překladu xastiru - opravdu je to tak, unicode nelze použít, takže v tomto okamžiku je potřeba to přeložit pouze v ascii. Řešením by bylo to překládat _česky_ a pak vytvořit ascii variantu. OK1TEB, pokud máš ten přeložený soubor, tak já klidně s xastir-dev vykomunikuji zařazení do balíčku, aby se objevil v příštím vydání.
P.
User avatar
OK1TEB
Posts: 161
Joined: Wed 25. Mar 2009 23:01:56
Jméno: Pavel
Location: JO70MQ - Proseč p/J
Contact:

Re: APRS v Linuxu

Post by OK1TEB »

vanous22 wrote:K překladu xastiru - opravdu je to tak, unicode nelze použít, takže v tomto okamžiku je potřeba to přeložit pouze v ascii. Řešením by bylo to překládat _česky_ a pak vytvořit ascii variantu. OK1TEB, pokud máš ten přeložený soubor, tak já klidně s xastir-dev vykomunikuji zařazení do balíčku, aby se objevil v příštím vydání.
P.
Takže jestli tomu dobře rozumím, mám to přeložit plně s českou diakritikou? Mám přeloženo jen něco a "poločesky" :) , ale klidně zapracuju na plném překladu. Ještě mě napadá, že tu mám verzi 1.9.4, možná bych si měl zkompilovat poslední verzi, nevím, zda jsou v jazykových balíčcích velké změny. No uvidím. Díky za informace.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|| Pavel ||
User avatar
OK1TEB
Posts: 161
Joined: Wed 25. Mar 2009 23:01:56
Jméno: Pavel
Location: JO70MQ - Proseč p/J
Contact:

Xastir

Post by OK1TEB »

Tak pro všechny, kterým se nechce kompilovat xastir v Debianu, Ubuntu a dalších distribucích, mrkněte na tyto stránky. Jsou tam aktuální binární verze xastiru. http://www.xastir.org/wiki/Downloads#LINUX
Je tam balík pro Lenny, na testing mě však nešel nainstalovat, zkusil jsem však použít deb balík pro Ubuntu, ten šel bez problémů, jen bylo třeba doinstalovat 3 balíky kvůli závislostem. Jsou to tzv. uživatelem vytvořené balíky, nejsou oficiální (mě to nevadí :) ).

Pro uživatele Windows, kteří by si rádi vyzkoušeli kvality svobodných programů ;), doporučuji VMware + nějakou xubuntu distribuci.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|| Pavel ||
vanous22
Posts: 44
Joined: Tue 04. Aug 2009 16:51:48
Contact:

Re: APRS v Linuxu

Post by vanous22 »

OK1TEB wrote:
vanous22 wrote:K překladu xastiru - opravdu je to tak, unicode nelze použít, takže v tomto okamžiku je potřeba to přeložit pouze v ascii. Řešením by bylo to překládat _česky_ a pak vytvořit ascii variantu. OK1TEB, pokud máš ten přeložený soubor, tak já klidně s xastir-dev vykomunikuji zařazení do balíčku, aby se objevil v příštím vydání.
P.
Takže jestli tomu dobře rozumím, mám to přeložit plně s českou diakritikou? Mám přeloženo jen něco a "poločesky" :) , ale klidně zapracuju na plném překladu. Ještě mě napadá, že tu mám verzi 1.9.4, možná bych si měl zkompilovat poslední verzi, nevím, zda jsou v jazykových balíčcích velké změny. No uvidím. Díky za informace.
Ahoj, chystá se vydání xastiru, TEĎ je čas poslat přeložený soubor... vydání se plánuje na 3. října, viz níže,

ahoj
Petr



From: "Curt, WE7U"
Subject: [Xastir-dev] Stable Release forthcoming: Get your punches in now!

It's about time for another stable release, what with the Tigermap
server going away, all of Jerry's work on OSM maps, and a few other
good bug-fixes.
Schedule:
*) Wait a bit for people to get their important tweaks committed.
We'll shoot for Oct 3rd, midnight PST (a Sunday).
*) Enter code-freeze: Only bug-fixes to existing code are allowed
(No enhancements or new features).
*) Assure the current codebase is stable. I expect this step to
take a week or two. If the general consensus is that the
codebase is quite stable, we'll conclude this step earlier rather
than later. If multiple bug-fixes are committed during the
code-freeze we may extend this waiting period.
*) Push out the stable release and end the code-freeze.
If any developer has important patches nearly ready but can't make
the Oct 3rd date, let us know and we'll revise things.
We'll most likely go with a 2.0.0 version number this time. We're
only allowed three letters or digits after the "APX" in the TO call
and we're already at 1.9.9. We _could_ bump it from 1.9.9 to 1.10.0
and transmit "APX1A0" (A = 10 in hex) over the air, but what's the
point?
--
Curt, WE7U
User avatar
OK1TEB
Posts: 161
Joined: Wed 25. Mar 2009 23:01:56
Jméno: Pavel
Location: JO70MQ - Proseč p/J
Contact:

Re: APRS v Linuxu

Post by OK1TEB »

vanous22 wrote: Ahoj, chystá se vydání xastiru, TEĎ je čas poslat přeložený soubor... vydání se plánuje na 3. října, viz níže,

ahoj
Petr

Ahoj Petře,

na překladu stále pracuji. Ono se to nezdá, ale ten lingvič soubor je obrovský. Zatím bych s uveřejněním počkal do další verze:
1) potřebuji ještě část dopřeložit
2) u již přeložených věcí musím upravit překlad do "lidštiny" :)
3) s některými termíny si nevím rady ani se slovníkem :(
4) chci to udělat pořádně, ať to k něčemu vypadá, neb se pak čeština přiřadí ke světovým jazykům ;)

Pavel
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|| Pavel ||
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests